The words of Moebius are in boldface; my comments are not.
18) Now it is possible to expose our works to readers in every part of the planet. We must always keep aware of this.
To begin with, drawing is a form of personal communication — but this does not mean that the artist should close himself off inside a bubble.
I urge all artists, young and old, to travel and expose themselves to all kinds of art, music cultures and architecture. Feed your mind; feed your soul. Instead of going to a movie and spending two hours alone in the dark, take that time to go out and have your own adventures instead of watching those created by someone else. I cannot overstress the value of such experiences.
His communication should be for those aesthetically, philosophically and geographically close to him, as well as for himself — but also for complete strangers.
With art, whether it’s writing, drawing, music — whatever — it may seem paradoxical, but the more specific you make something, the more universal it becomes.
Drawing is a medium of communication for the great family we have not met, for the public and for the world.
Along this train of thought, I learned this from Moebius:
If you make your living as an artist, you are one of the luckiest people in the world. When we’re at our best and most creative, what we do is joyful play. But in those moments of play, never forget that the art you create is like throwing a pebble into a glassy surfaced pond. You never know where those multiple ripples you created will end up.
So take the luck and honor of being an artist very, very seriously.
Create work that is meaningful, that is beautiful. Do not be a lesser version of yourself. You are adding to our world’s culture. Great skills are to be aspired to — but they are not enough. Ask yourself, “Is what I’m putting out there going to add to the world and help make it a better place? Or am I soiling our world with careless meanness, ugliness and nastiness? Or am I just merely marking time, creating nothing of consequence, and really just adding more trivial crap to our cultural clutter?”
I hope you enjoyed and learned from this series. Again, I want to express my thanks to the original poster, Perez Ruiz, and original translator, Xurxo Penalta. These 18 points just barely touch the surface of what Jean Giraud knew and practiced. He was a consummate artist, a deep thinker and one of the most profound talents the world of comics — or any form of art — has ever produced.
I miss his gentle, funny — but always accurate — counsel. Our friendship brought us both great joy. Thinking about Jean, his work and what I learned from both continues to bring me deep pleasure and inspiration. I hope you all can find someone in your life who can do that for you.
To easily access this entire series, go to: